PDA

View Full Version : Bad Translator!


JWBear
06-17-2010, 09:17 PM
New toy! (http://www.conveythis.com/translation.php) Enter any text (up to 250 characters) and choose the number of times it translates and re-translates, and voila!

Guess what I put in to get this result.

Mars is so beautiful, meet lamb and ivy gourd have children?

Kevy Baby
06-18-2010, 09:40 AM
Guess what I put in to get this result.Mars is so beautiful, meet lamb and ivy gourd have children?"But on Tuesday raemipnikka malenge July?"

Kevy Baby
06-18-2010, 09:42 AM
OK, this is funny. I took your current sig line
"America, where you are free to believe whatever you want, AS LONG AS IT AGREES WITH THE ANGRY PEOPLE!!!!"And it gave me
"Americans believe that something is wrong?"


My Sig lineIt may take only one pervert to put in a light bulb,
But it takes a whole emergency room to take it out.Becomes "It may not be a crisis."

Ghoulish Delight
06-18-2010, 09:51 AM
I recall posting something similar to this (it went back and forth between english and Japanese translations until it got a "stable" result) a while ago, may have been at a previous board. I recall my favorite being one that took a phrase including "Glenn Beck" and turned it into "Gronbeck". I still call him Gronbeck in my head.

mousepod
06-18-2010, 09:53 AM
Original text:

"I'd rather have a bottle in front of me than a frontal lobotomy."

...10 translations later we get:

"I like my bottles positive Lobotomy memory loss memory loss and memory loss."

mousepod
06-18-2010, 09:56 AM
Original text:

"Life's but a walking shadow, a poor player,that struts and frets his hour upon the stage, and then is heard no more. It is a tale told by an idiot, full of sound and fury,signifying nothing."

...10 translations later we get:

"Life, but added that behind the scenes and pictures, no more poor player, I feel. This is an idiot, noise and courage, the whole story, I do not know."

Ghoulish Delight
06-18-2010, 09:56 AM
Original text:
"Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal. "

...10 translations later we get:
"4.7 years before the birth of new state reservoirs of all people committed to freedom and equality assumptions, our continent Fu Qin."

mousepod
06-18-2010, 09:57 AM
Original text:

"Eat the rich."

...10 translations later we get:

"Fatty."

I gotta get back to work.

Ghoulish Delight
06-18-2010, 09:57 AM
Original text:
"I have a very bad feeling about this."

..10 translations later we get:
"I think it's bad."

Alex
06-18-2010, 10:00 AM
The whole machinery of our intelligence, our general ideas and laws, fixed and external objects, principles, persons, and gods, are so many symbolic, algebraic expressions.

Turns into:

Algebra is a sign of God's Torah and simple external cup, the ideal principles of human Mechanics

So on that one it seems to have done pretty well.

Ghoulish Delight
06-18-2010, 10:03 AM
Original text:
"A computer would deserve to be called intelligent if it could deceive a human into believing that it was human.”



...10 translations later we get:

"This is a team, knowledge, values, when he began to believe that the people."

CoasterMatt
06-18-2010, 11:28 AM
Original text:
"Every single time I look someone else has beat me to it some poor bastard bites the dust I really don't know who to trust. But there's one thing I can't deny I'd rather it was me they fried have a drink from an empty cup light a match and burn me up."

...10 translations later we get:
"Whenever I see someone else did it and who play their unfortunately I do not know their name. But one thing, I can not deny that he is ready pour a drink from me, matches and burn."

JWBear
06-18-2010, 11:32 AM
I have one simple request. And that is to have sharks with frickin' laser beams attached to their heads!

Becomes:

I am a simple program. Laser head Shark crazy!

CoasterMatt
06-18-2010, 11:33 AM
Original text:

" Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord: He is trampling out the vintage where the grapes of wrath are stored; He hath loosed the fateful lightning of His terrible swift sword: His truth is marching on. "

...10 translations later we get:
"I see the glory of God, is angry harvest, store, quick release Grape and terrible deadly fireball: this is how it happens."

JWBear
06-18-2010, 11:33 AM
Gee, I wonder if we put some of Lisa's posts in, would they come out in normal English? :evil:

Not Afraid
06-18-2010, 12:03 PM
^ HA!

Guess what famous line this is?

Do you know how to whistle, do not you? You just put your mouth for awhile.

Ghoulish Delight
06-18-2010, 12:11 PM
You know how to whistle, don't you? Just put your lips together and blow.


Try this one:

"Whether or not, but the problem"

CoasterMatt
06-18-2010, 12:12 PM
Original text:
"A dress is like a barbed fence. It protects the premises without restricting the view."

...10 translations later we get:
"Wear protection, like barbed wire, without any limitation of the local angle."

Alex
06-18-2010, 12:23 PM
It really is interesting two see where the corruption happens. My previous example survied Afrikaans perfectly, slight degradation through Albanian and then blew up with Arabic.

But this is mutilated by Afrikaans and get screwed by Albanian:

How about a contest for most reductive:

One if by land, two if by seaBecomes (after 54 translations):

Time

CoasterMatt
06-18-2010, 12:24 PM
Wow, you translated it into Pink Floydian. :)

Not Afraid
06-18-2010, 03:16 PM
You know how to whistle, don't you? Just put your lips together and blow.


Try this one:

"Whether or not, but the problem"


To be or not to be......?

Translate your result another 56 times and get:
"I have no problem."

Kevy Baby
06-18-2010, 04:06 PM
The white zone is for immediate loading and unloading of passengers only. There is no stopping in the red zone.Along the way became
White passengers. Do not park in red.And eventually became
Passenger White River Park Sunday

____________________________

Do you know what it's like to fall in the mud and get kicked... in the head... with an iron boot? Of course you don't, no one does. It never happens. Sorry, Ted, that's a dumb question... skip that.
Became
I know what you think ... President Why? No, of course, very much, Sorry, Ted, stupid Question ... Economy.

Kevy Baby
06-18-2010, 04:23 PM
Hey guess what becomes (after 56 translations):

Before ground.

CoasterMatt
06-20-2010, 12:36 PM
Original text:

"Please remain seated with your seatbelts fastened."

...10 translations later we get:

"Left, the seat belts."