Lounge of Tomorrow

Lounge of Tomorrow (http://74.208.121.111/LoT/index.php)
-   Games and Word Play (http://74.208.121.111/LoT/forumdisplay.php?f=14)
-   -   Bad Translator! (http://74.208.121.111/LoT/showthread.php?t=10600)

Ghoulish Delight 06-18-2010 10:03 AM

Original text:
"A computer would deserve to be called intelligent if it could deceive a human into believing that it was human.”



...10 translations later we get:
"This is a team, knowledge, values, when he began to believe that the people."

CoasterMatt 06-18-2010 11:28 AM


Original text
:
"Every single time I look someone else has beat me to it some poor bastard bites the dust I really don't know who to trust. But there's one thing I can't deny I'd rather it was me they fried have a drink from an empty cup light a match and burn me up."

...10 translations later we get:
"Whenever I see someone else did it and who play their unfortunately I do not know their name. But one thing, I can not deny that he is ready pour a drink from me, matches and burn."

JWBear 06-18-2010 11:32 AM

Quote:

I have one simple request. And that is to have sharks with frickin' laser beams attached to their heads!
Becomes:

Quote:

I am a simple program. Laser head Shark crazy!

CoasterMatt 06-18-2010 11:33 AM

Original text:

" Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord: He is trampling out the vintage where the grapes of wrath are stored; He hath loosed the fateful lightning of His terrible swift sword: His truth is marching on. "

...10 translations later we get:
"I see the glory of God, is angry harvest, store, quick release Grape and terrible deadly fireball: this is how it happens."

JWBear 06-18-2010 11:33 AM

Gee, I wonder if we put some of Lisa's posts in, would they come out in normal English? :evil:

Not Afraid 06-18-2010 12:03 PM

^ HA!

Guess what famous line this is?

Do you know how to whistle, do not you? You just put your mouth for awhile.

Ghoulish Delight 06-18-2010 12:11 PM

You know how to whistle, don't you? Just put your lips together and blow.


Try this one:

"Whether or not, but the problem"

CoasterMatt 06-18-2010 12:12 PM

Original text:
"A dress is like a barbed fence. It protects the premises without restricting the view."

...10 translations later we get:
"Wear protection, like barbed wire, without any limitation of the local angle."

Alex 06-18-2010 12:23 PM

It really is interesting two see where the corruption happens. My previous example survied Afrikaans perfectly, slight degradation through Albanian and then blew up with Arabic.

But this is mutilated by Afrikaans and get screwed by Albanian:

How about a contest for most reductive:

Quote:

One if by land, two if by sea
Becomes (after 54 translations):

Quote:

Time

CoasterMatt 06-18-2010 12:24 PM

Wow, you translated it into Pink Floydian. :)


All times are GMT -7. The time now is 05:06 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.