si-neck-duh-key (no sure how you were pronouncing the "do" syllable.
But past experience tells me that a very many people will think it is pronounced "sigh-neck-doe(sh)." At the post-screening press conference at Cannes yesterday, Kaufman had to explain to an audience of writers how to pronounce the title of the movie.
And I'm sure viewers will then launch into a discussion of the fine distinction between synecdoche and metonymy.
The dangers of trying to discuss the movie by name remind me of the pitfall of reading Hamlet out loud in my high school English class. I knew perfectly well the meaning of "melancholy" (both the modern meaning and the slightly different meaning 400 years ago). But I had never heard the word said out loud. Sadly for my easily embarrassed (back then) ego, the proper pronunciation was not the first that came to mind.
|