I've seen Episode III probably more times than the average moviegoer, but I guess I wasn't paying enough attention to the dialogue. Is
that what they're saying?
Those screen caps are unintentional, pure comic genius! However, what's strange--which made me question the authenticity of this Chinese bootleg translation--is that the screen caps do NOT show Chinese subtitles as well. Almost all the American films I've seen in Chinese-release versions have both Chinese and English subtitles flashing at the same time on the bottom of the screen. But then again, these were "official" foreign releases of American films.