Quote:
Originally Posted by innerSpaceman
Sorry, GD, but that's another reason I like the English better. With no offense to the Japanese (going on Alex's assertion that the subtitles are accurate), the "original" language has a sort of See Dick Run quality of unexpressiveness that I find, well, boring.
|
Which I can totally dig. For me, having spent years watching subbed anime, it's almost like learning a new language. You start to learn idiomatic Japanese in its near-literal English translated form and eventually learn a whole new form of expressiveness. Believe me, it took me a long time, but now that I'm fairly fluent in subtitle, it lends a depth and insight that the Americanization can't quite capture. There simply IS no accurate analog translation of the cultural significance of concepts like "Kawaiiii!" (to use the simplest of examples).