Quote:
Originally Posted by innerSpaceman
(Of course, at that point, isn't it just a parody rather than a translation?)
|
Well, seeing as the only back-to-English translation I've seen seems to have been run through some crappy translation software rather than actually tanslated, I couldn't say. At some point I'll look up the actual Spanish lyircs and see if I can come up with my own translation back. But it didn't seem the gist was particularly parody.
Canada has an Engilsh and French official version of their national anthem. Israel and English and Hebrew. Yeah, I know, those countries both have each of those languages as official languages, so it's not a perfect parallel. But then, this isn't an official version is it? Which is why I don't particularly care about the act of translating it, especially if the intent is to be as close to the original meaning as possible. Well, even if not, I don't particularly care. Free country and all. Mostly, if the altered lyrics are as political as they seem from the bad re-translation, I'd find it laughable at worst. Insulting? Eh, you'll have to do a lot more than sing a song in Spanish to insult me.