View Single Post
Old 07-20-2006, 01:40 PM   #33
Eliza Hodgkins 1812
Sputnik Sweetheart
 
Eliza Hodgkins 1812's Avatar
 
Join Date: Jan 2005
Location: Long Beach
Posts: 2,685
Eliza Hodgkins 1812 is the epitome of coolEliza Hodgkins 1812 is the epitome of coolEliza Hodgkins 1812 is the epitome of coolEliza Hodgkins 1812 is the epitome of coolEliza Hodgkins 1812 is the epitome of coolEliza Hodgkins 1812 is the epitome of coolEliza Hodgkins 1812 is the epitome of coolEliza Hodgkins 1812 is the epitome of coolEliza Hodgkins 1812 is the epitome of coolEliza Hodgkins 1812 is the epitome of coolEliza Hodgkins 1812 is the epitome of cool
Send a message via AIM to Eliza Hodgkins 1812
Quote:
Originally Posted by Ghoulish Delight
Really? This is the second Murakami book I've read, and I've found them to be very well translated*. Perhaps it's my subtitled anime training, but I think the translation reads very easily while still maintaining a lot of the uniquely Japanese style.

*Edited to add: Well, I suppose without learning Japanese and reading the originals, I can't vouch for them being truly well translated...but I have found them eminently readable.
It's a matter of taste, I guess. I finsished The Wind Up Bird Chronicle loving it, but I slogged through the first 100 pages because I thought the writing style (or, rather, the English translation) sounded amateurish. That abated as I became more used to it, and became more interested/invested in the storytelling. But it took a lot of time. I had a similar problem with Battle Royale. Prefer the Manga to the book's prose, and again I think it's the translation. I wouldn't say the translations are poor, so much as Japanese-to-English translations may frustrate me on whole.
Eliza Hodgkins 1812 is offline   Submit to Quotes Reply With Quote