![]() |
€uromeinke, FEJ. and Ghoulish Delight RULE!!! NA abides. |
|
![]() |
#1 | |
You broke your Ramadar!
|
Quote:
Since you don't want to drop the subject, I will reveal that I purposely pronounced the title of the song to match Nat 'King' Cole's pronunciation (how's that for a peek behind the curtain?). I'm certainly not fluent, but I do know enough Spanish to know what an r sounds like. Did you like the song? I did.
__________________
"Give the public everything you can give them, keep the place as clean as you can keep it, keep it friendly" - Walt Disney |
|
![]() |
Submit to Quotes
![]() |
![]() |
#2 | |
ohhhh baby
|
Quote:
![]() I love Nat King Cole's voice but, like GD, I just can't handle the way he sings that. That's all. No harm meant, hopefully none done.
__________________
The second star to the right shines in the night for you |
|
![]() |
Submit to Quotes
![]() |
![]() |
#3 | ||
You broke your Ramadar!
|
I didn't say that wanting to pronounce things correctly was retarded, I said that beating the dead horse of the argument as you guys seemed to want to do was retarded.
I get that you didn't like the way that Nat pronounces his Spanish words. I'll bet that others felt that way, too. I also bet that the hundreds of thousands of people that bought his three Spanish language albums (including many in Latin America) could see past his pronunciation. From the Washington Post Online: Quote:
Quote:
(and it's "Fawlty" Towers)
__________________
"Give the public everything you can give them, keep the place as clean as you can keep it, keep it friendly" - Walt Disney |
||
![]() |
Submit to Quotes
![]() |
![]() |
#4 |
.
Join Date: Feb 2005
Posts: 13,354
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
If it helps, I know precisely what a Spanish r sounds like but I seem to be physiologically incapable of producing that sound.
So team together and make fun of me! |
![]() |
Submit to Quotes
![]() |
![]() |
#5 |
Kink of Swank
|
Oh, and I thought the Nat King Cole song was too cool for school. I don't know that the controversy's all about ... that's a smooth song.
I'm not much past that point in the show yet ... but I wanted to thank Jesse for that tangent-tip about the Clair de Lune restoration on that weird Fantasia DVD. I had forgotten all about it ... and it was certainly worth seeing again. (Though I don't buy that it was excised from Fantasia due to time constraints. It's only 2 minutes long ... which is itself why it doesn't fit in with any of the other pieces there.) I never want to see that footage as "Blue Bayou" again, blecch. Oh well, we got a good restaurant name out of it. |
![]() |
Submit to Quotes
![]() |
![]() |
#6 |
Nevermind
|
It's not "Farty Towers?" I distinctly recall an episode where the sign said 'Farty', but maybe that was the Spanish version.
![]() |
![]() |
Submit to Quotes
![]() |
![]() |
#7 |
Beelzeboobs, Esq.
|
I thought it was Flowery Twats, but I'm pretty sure that's French.
__________________
traguna macoities tracorum satis de |
![]() |
Submit to Quotes
![]() |
![]() |
#8 |
Nevermind
|
You know, despite having studied French for over five years, I still cannot say the French 'R'- you're supposed to sort of roll it over your tongue then end with a kind of retching sound, at least when combined with H's and such. Never could do it. Sober, anyways.
|
![]() |
Submit to Quotes
![]() |
![]() |
#9 | |
Beelzeboobs, Esq.
|
Quote:
__________________
traguna macoities tracorum satis de |
|
![]() |
Submit to Quotes
![]() |
![]() |
#10 |
lost in the fog
|
Well, call me Kay Fwancis, I can't even do Amewican Awwwws, forget Spanish, French or Catalan.
|
![]() |
Submit to Quotes
![]() |