Lounge of Tomorrow

€uromeinke, FEJ. and Ghoulish Delight RULE!!! NA abides.  


Go Back   Lounge of Tomorrow > A.S.C.O.T > Lounge Lizard
Swank Swag
FAQ Members List Calendar Today's Posts Clear Unread

 
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
Old 04-28-2006, 10:41 PM   #13
Alex
.
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 13,354
Alex is the epitome of coolAlex is the epitome of coolAlex is the epitome of coolAlex is the epitome of coolAlex is the epitome of coolAlex is the epitome of coolAlex is the epitome of coolAlex is the epitome of coolAlex is the epitome of coolAlex is the epitome of coolAlex is the epitome of cool
If you consider it to be just a song then it probably shouldn't be translated. It is pretty much impossible to translate a song into a foreign language, even with the best of intentions, without the effect being comedic. A recent example of this for me is Studio Ghibli's Whisper of the Heart in which a Japanese version of John Denver's "Take Me Home, Country Roads" plays an important role.

If you consider the song a sacred text (based on the reaction of some I predict an amendment proposal banning desecration of the national anthem within days) then it should be translated. If the Catholic Church eventually decided that vulgar editions of the bible are ok then we can cope with a Spanish version of the Star Spangled Banner (assuming the intent is literal and not political as in the version I heard with altered lyrics).
Alex is offline   Submit to Quotes Reply With Quote
 



Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 03:37 AM.


Lunarpages.com Web Hosting

Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.