![]() |
€uromeinke, FEJ. and Ghoulish Delight RULE!!! NA abides. |
|
![]() |
#1 |
Senior Member
Join Date: Jan 2005
Posts: 4,978
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Canneloni/manicotti- I thought one had meat and the otehr had only cheese (or a mixture).
Cannoli are the dessert ones. Maybe?
__________________
Why cycling? Anything [sport] that had to do with a ball, I wasn't very good at. -Lance Armstrong |
![]() |
Submit to Quotes
![]() |
![]() |
#2 |
I Floop the Pig
|
No, the names refer to the pasta/wrapping, not the filling. "Cannelloni" is Italian for "large reeds", "manicotti" means "sleeves". So both refer to a tube-shaped wrapping of some sort. Whether they are simply different words for the same thing or actually distinct items appears to be a matter of speculation. And if they are different things, exactly what each is is also not very well defined. Possibly because the term "manicotti" is of American origin rather than Italian so it doesn't have the same historical linguistic accuracy of tradition. as most pasta names.
__________________
'He who receives an idea from me, receives instruction himself without lessening mine; as he who lights his taper at mine, receives light without darkening me.' -TJ |
![]() |
Submit to Quotes
![]() |