Lounge of Tomorrow

€uromeinke, FEJ. and Ghoulish Delight RULE!!! NA abides.  


Go Back   Lounge of Tomorrow > A.S.C.O.T > Beatnik
Swank Swag
FAQ Members List Calendar Today's Posts Clear Unread

 
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
Old 03-31-2006, 11:35 AM   #13
Alex
.
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 13,354
Alex is the epitome of coolAlex is the epitome of coolAlex is the epitome of coolAlex is the epitome of coolAlex is the epitome of coolAlex is the epitome of coolAlex is the epitome of coolAlex is the epitome of coolAlex is the epitome of coolAlex is the epitome of coolAlex is the epitome of cool
The subtitles still aren't 100% accurate translations but they are mostly very close and certainly much closer than the English dubs. When we saw Spirited Away in the theater it was with subtitles and there were a few parts of that where Lani leaned over and whispered that the subtitles were way off from the spoken word.

Mostly in areas that were so steeped in assumed understanding of Japanese folklore that it just would make no sense at all to someone who wasn't. There is a lot in Spirited Away that just goes right over an American's head.
Alex is offline   Submit to Quotes Reply With Quote
 



Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 10:40 PM.


Lunarpages.com Web Hosting

Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.