Lounge of Tomorrow

€uromeinke, FEJ. and Ghoulish Delight RULE!!! NA abides.  


Go Back   Lounge of Tomorrow > A.S.C.O.T > Beatnik
Swank Swag
FAQ Members List Calendar Today's Posts Clear Unread

 
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
Old 07-20-2006, 01:43 PM   #11
Alex
.
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 13,354
Alex is the epitome of coolAlex is the epitome of coolAlex is the epitome of coolAlex is the epitome of coolAlex is the epitome of coolAlex is the epitome of coolAlex is the epitome of coolAlex is the epitome of coolAlex is the epitome of coolAlex is the epitome of coolAlex is the epitome of cool
I'll be near the Kinokuniya bookstore in San Francisco next week and I was thinking about getting a Japanese language copy of After the Quake to get Lani's opinion on the translation.

It really hard with translation to know what belongs to the translator and what belongs to the source. It can make a huge difference (I've read Crime and Punishment in three different translations and one of them is vastly superior to the other two). I enjoyed the first story in After the Quake very much but at several points the writing consisted of lengthy periods of short, simple, declarative sentences which I find a little tiring.

I assume that is carried over from the source and not a writing style introduced by Jay Rubin.
Alex is offline   Submit to Quotes Reply With Quote
 



Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 03:39 PM.


Lunarpages.com Web Hosting

Powered by vBulletin® Version 3.6.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.