![]() |
€uromeinke, FEJ. and Ghoulish Delight RULE!!! NA abides. |
|
|
#4 | |
|
I Floop the Pig
|
The Spanish language anthem is intersting. On the surface, I have zero problem with the anthem being translated into Spanish. But, unfortunately, that's not quite what's happened. They've changed the lyrics. Admittedly, it's partly due to the difficulty of literal translations of poetic imagery, but some of the changed lyrics have a clear political slant, which severly hurts the "we're just making the anthem more accessible" angle. As does the already public plans for a remixed version with lines that translate to things like, "These kids have no parents, cause all of these mean laws ... let's not start a war with all these hard workers, they can't help where they were born." Bleh.
But, on the flip side, statements like these are equally assinine: Quote:
__________________
'He who receives an idea from me, receives instruction himself without lessening mine; as he who lights his taper at mine, receives light without darkening me.' -TJ |
|
|
|
Submit to Quotes
|